Жажда

January 14, 2013 § Leave a comment

Жажда
Тот, кто воды не пил, не знает жажды.
Ты спрашиваешь: что это, свобода?
Представь себе любовь, но без любви.
Бывают же немыслимые вещи,
Но вот немыслимое прежде – нынче рядом.
Тот, кто воды не пил, не знает жажды.
Нам кажется, что все – само собою,
Мы не стремимся удержать покрепче,
Представь себе любовь, но без любви.
Но страх съедает сердце, страх и
Споры без конца, боязнь риска.
Тот, кто воды не пил, не знает жажды.
Забудь свои прекрасные мечтанья,
Все заболтай – пророчества и правду.
Представь себе любовь, но без любви.
Представь себе, как верят только в шепот,
И в крик, и в сплетню, как танцуют,
Не слыша музыки внутри себя.
Представь себе любовь, но без любви.

Джон Сиддик
Перевела Мария Карп



Джон Сиддикве
Перевела Мария Карп

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

What’s this?

You are currently reading Жажда at John Siddique.

meta

%d bloggers like this: